和訳 Marry Me / Jason Derulo 本気だよ.僕と結婚してくれないか?

Marry_Me_Jason_Derulo 洋楽和訳
概要

この記事では,Jason Derulo(ジェイソン・デルーロ)のMarry Meの歌詞の和訳,曲をもっと好きになる豆知識,おすすめの別バージョンを紹介します.

幸せいっぱいの曲が大好きなTERUです.

今回は,恋人に結婚を申し込む時に流したい1曲を紹介します.

こんな方にぜひ聞いてほしい!

  • 結婚を前提に付き合っている恋人がいる
  • 結婚を申し込もうと思っている
  • ジェイソン・デルーロが大好き

 

スポンサーリンク

Marry Me / Jason Derulo

Jason Derulo "Marry Me" (Official HD Music Video)


音楽配信サービスで聞く方はこちら

 

スポンサーリンク

歌詞和訳

105 is the number that comes to my head
105っていう数字が頭に浮かんでくる
When I think of all the years
I wanna be with you
君と重ねたい年月を考えたら浮かんできたよ
Wake up every morning
with you in my bed
毎朝僕のベッドで一緒に朝を迎えたい
That’s precisely what I plan to do
描いた理想どおりのそんな素敵な朝を

And you know one of these days
when I get my money right
もう少ししたら自分でちゃんとお金を稼いで
Buy you everything and show you
all the finer things in life
何でも買ってあげるし
今までで一番素敵なものを君に見せてあげる
Will forever be enough,
so there ain’t no need to rush
永遠にこの気持ちは変わらないから
焦る必要なんてどこにもないけど
But one day,
I won’t able to ask you loud enough
いつの日かちゃんと聞けなく
なってしまうかも知れないからさ...

I’ll say will you marry me
僕と結婚してほしいんだ
(って君に伝えるよ)
I swear that I will mean it
本気だって誓うよ
I’ll say will you marry me
僕と結婚してほしいんだ
(って君に伝えるよ)

スポンサーリンク

How many girls in the world
can make me feel like this?
この世界にいるどれくらいの女性が
僕をこんな気持ちにしてくれる?
Baby I don’t ever plan to find out
ベイビー,他の子がどうなんて
考えたこともないよ
The more I look,
the more I find the reason why
You’re the love of my life
君と向き合えば向き合うほどに
君に対する感情が僕の人生における
最大の愛なんだってことを理解するんだ

you know one of these days
when I get my money right
もう少ししたら自分でちゃんとお金を稼いで
Buy you everything and show you
all the finer things in life
何でも買ってあげるし
今までで一番素敵なものを君に見せてあげる
Will forever be enough,
so there ain’t no need to rush
永遠にこの気持ちは変わらないから
焦る必要なんてどこにもないけど
But one day,
I won’t able to ask you loud enough
いつの日かちゃんと聞けなく
なってしまうかも知れないからさ...

I’ll say will you marry me
僕と結婚してほしいんだ
(って君に伝えるよ)
I swear that I will mean it
本気だって誓うよ
I’ll say will you marry me
僕と結婚してほしいんだ
(って君に伝えるよ)

And it I lost everything
もしすべてを失っても
In my heart it means nothing
ぼくにとってそれほど
大変なことじゃないって思える
‘Cause I have you, girl I have you
だって僕には君がいる,君がいてくれる
So get right down on bended knee
だからこうやって地面に膝をつく
Nothing else would ever be
Better, better
これ以上にぴったりな日なんてない
The day when I say
もし君に伝えるとしたら
今日がまさにその日なんだ

I’ll say will you marry me
僕と結婚してほしいんだ
(って君に伝えるよ)
I swear that I will mean it
本気だって誓うよ
I’ll say will you marry me
僕と結婚してほしいんだ
(って君に伝えるよ)

I’ll say will you marry me
僕と結婚してほしいんだ
(って君に伝えるよ)
I swear that I will mean it
本気だって誓うよ
I’ll say will you marry me
僕と結婚してほしいんだ
(って君に伝えるよ)

Ooh whoa ooh oh
Ooh whoa ooh oh
Ooh whoa ooh oh
Ooh whoa ooh oh

Would you marry me baby
結婚してくれないか,ベイビー

105 is the number that comes to my head
105っていう数字が頭に浮かんでくる
When I think of all the years
I wanna be with you
君と重ねたい年月を考えたら浮かんできたよ
Wake up every morning
with you in my bed
毎朝僕のベッドで一緒に朝を迎えたい
That’s precisely what I plan to do
描いた理想どおりのそんな素敵な朝を

 

スポンサーリンク

歌が表すもの

付き合っている恋人と結婚をしたい.この気持ちはこれからも変わることはないけど,しっかりと気持ちを伝えられるときに伝えたい.それが今日なんだ.僕と結婚してくれないか?という最強にかっこいいハッピーラブソングです.

TERU
TERU

タイミングや場所は関係ない.そう思ったその時にするんだ!

 

スポンサーリンク

素敵な歌詞

And it I lost everything
もしすべてを失っても
In my heart it means nothing
ぼくにとってそれほど
大変なことじゃないって思える
‘Cause I have you, girl I have you
だって僕には君がいる,君がいてくれる
So get right down on bended knee
だからこうやって地面に膝をつく
Nothing else would ever be
Better, better
これ以上にぴったりな日なんてない
The day when I say
もし君に伝えるとしたら
今日がまさにその日なんだ

思い立ったタイミングでもいい,恋人との永遠の愛を誓うのに考えすぎることなんてないんですね.大事な人がそばにいてくれるその幸せをきちっと認識して,伝えられるときにそれを伝えましょう!

TERU
TERU

もしかしたら,あなたがMarry Meを聞いて素敵な曲だって思って歌詞を調べてこのブログにたどり着いたまさに”今日”が,その日なのかもしませんよ?

 

 

SNS

  • 鍛え抜かれた体がかっこよすぎるジェイソン・デルーロのインスタグラム
Jason Derulo (@jasonderulo) • Instagram photos and videos
4.7m Followers, 103 Following, 193 Posts - See Instagram photos and videos from Jason Derulo (@jasonderulo)

 

スポンサーリンク

”Marry Me”がもっと好きになる豆知識

ジェイソン・デルーロがその時付き合っていた彼女のために書いた

Marry Meは,曲がリリースされた2013年当時,ジェイソン・デルーロが付き合っていた当時の彼女Jordin Sparks(ジョーダン・スパークス)のために書いた曲です.

実際にPVでジェイソン・デルーロの彼女役で出てくる女性はこのジョーダン・スパークス本人です.デルーロはインタビューで以下のように答えています.

It is about Jordin, actually, and it’s talking about how amazing it will be when I get down on one knee and it will be the greatest moment of my life.

この歌はジョーダンに対する思いを表現していて,もし彼女の前で片膝をつくとき(結婚を申し込むとき)がきたらどれだけ素晴らしいか,そしてそれが人生で最高の瞬間になることを歌っているんだ.

songfactsから

こんな素敵なメッセージが込められた歌を歌われてしまったら回答はYes!以外ありえないですよね...以下の動画で2人が仲良くインタビューに答える姿が見られますよ.

Jason Derülo Asks Jordin Sparks To Marry Him? – HipHollywood.com

しかし物事はそう簡単にはいかないものです.2人は2012年に破局してしまい,ジョーダン・スパークスは別の男性と結婚しました.歌詞に込めたあのメッセージ(特にWill forever be enough, so there ain’t no need to rush(永遠にこの気持ちは変わらないから,焦る必要なんてどこにもないけど)の部分)はどうしちゃったの?なんて思ってしまいますがそういうこともありますよね.とにかく!曲は最&高です!

TERU
TERU

PVを見てるだけで涙が出そうだよ...

 

105という数字はなぜ105?

歌詞には以下のような105という数字を使った表現があります.

105 is the number that comes to my head
105っていう数字が頭に浮かんでくる
When I think of all the years I wanna be with you
君と共に重ねたい年月を考えたら浮かんできたよ

ここでなぜ”105”なのか?という素朴な疑問を持つ人は僕だけではなかったようです.ジェイソン・デルーロはインタビューでなぜ”105”なのかを聞かれて以下のように答えています.

It’s one of those things you want to wake up next to that person forever so 105 is the number that I thought of.

毎日大切な人のそばで朝を迎えたいって思うのは叶えたい願いの中の一つで,”105”っていうのはぱっと思いついた数字だよ.

songfactsから

ということでそれほど深い意味はないようです.医療技術が進歩した現代において,105年は生きられそうでかなり難しい絶妙なラインなのでぱっと思いついたわりには含みを持っていて良いアクセントになっていますね.

TERU
TERU

もちろん歌う時にメロディと合うかなども考慮してだろうけどね!

 

スポンサーリンク

おすすめ別Version

  • Jason Derulo – Marry Me (Live with Kelly & Michael 2013)

ジェイソン・デルーロの魂を込めたパフォーマンスに引き込まれますよ.

Jason Derulo – Marry Me (Live with Kelly & Michael 2013)
  • Best Surprise Proposal at Nursing School Graduation (Jason Derulo – Marry Me)

彼女の看護学校の卒業式の日にサプライズでプロポーズをする動画です.Marry Meがいい味出してます...

Best Surprise Proposal at Nursing School Graduation (Jason Derulo – Marry Me)

 

スポンサーリンク

”Marry Me”を聞くならAmazon Music Unlimited

素敵な洋楽を聞くと,視野が広がり,感情が揺さぶられ心が豊かになります.ぜひ一緒に,洋楽の素晴らしさにどっぷり浸かりましょう!

洋楽を毎日のように聞くなら,僕も使っているAmazon Music Unlimitedがおすすめです.

  • 曲をダウンロードする必要なし
    • スマホの容量を気にしなくて済む
  • 曲を流すのに使用するデータ通信量も僅か
    • 通信制限を気にしなくて済む

こちらのページで詳しく解説しています!気になる方はチェックしてみてください!

スポンサーリンク

覚書き

  • one of these days

近い内に

TERU
TERU

I will go there one of these day.

近い内にいこう.

 

  • finer

微細な,精細な,見事な

TERU
TERU

He will explain the finer points of the test,

そのテストのより詳しい説明を彼がしてくれる.

 

  • be enough

足りた,十分な

TERU
TERU

It would be enough for you to do that.

それだけしてくれれば十分です.

 

  • loud enough

十分に聞こえるくらいの大きさで

 

  • mean it

本気で言う

TERU
TERU

I mean it!

僕は本気で言ってるんだ!

 

  • the more the more

~すればするほど~だ

TERU
TERU

The more money one has, the more one will want.

お金はあればあるほどほしくなる.

コメント

運営している他のブログもチェック!

僕の好きなことに関する話題で記事を書いています.

学生生活の記録を残しています.

研究に関することを予習,復習をかねて記事にしています.